シール印刷、ステッカー印刷、ラベルの印刷はシール印刷カピタへ

03-6904-5211
担当営業へお問い合わせ先

翻訳ラベル

訪日外国人旅行者への案内に

訪日外国人旅行者への案内に

inbound

訪日外国人旅行の方に、商品の事や日本の風習・利用マナーを知ってもらいたい。でも英会話には自信がない。

そんな時に、伝えたいことを英文にしてお店の壁やディスプレイに貼ってみてはいかがですか。

観光案内や宿泊等の施設利用、商品販促だけでなく、飲食店でのオーダーやごみの捨て方、トイレの利用法などを貼って伝えるシールを作ります。

日本語を英語・中国語に翻訳

輸入商品販売用シール

輸入商品販売用シール

Import and sale

海外への商品発送や輸出の際に、商品の表示ラベルをご用意します。
商品の使用方法や案内だけでなく、購入者へお礼やメッセージなども英語や中国語で伝わるシールにします。

英語・中国語を日本語に翻訳

商品を海外へ発送・販売したい時に

商品を海外へ発送・販売したい時に

overseas delivery

輸入品販売のラベルの準備は大丈夫ですか?
海外より輸入した製品を日本で売るには、成分表記や注意書き、日本で販売用のバーコードなどを記載したラベルが必要です。
輸入品の英語・中国語ラベルを元に、日本語にしてラベルを作成します。

英語・中国語を日本語に翻訳

翻訳ラベルができるまでの流れ

翻訳シールのご依頼 原稿のご入稿 翻訳とシール印刷用データ作成 お客様ご確認・シール作成 納品

翻訳スタッフ

英語翻訳スタッフ 中国語翻訳スタッフ シール印刷カピタ
ご注意
  • デジタル印刷機での出力となります。特色指定、色あわせが難しい場合があります。
  • 多量発注や注文の混雑、サイズ、枚数や発注時の工場の状況により、納期にお時間頂く場合があります。
  • 製品を弊社にてお受け取り(現金引取り)も可能です。
  • 基本、施工作業は行っておりません。
送料
但し、3辺(縦・横・高さ)の合計が160cmを超える場合や発注枚数が多い場合は大きさ・重さに応じて加算となります。
お届け先が、2ヶ所以上の場合は、1ヶ所あたり¥1,000~が必要になります。
通常ですと本州は、発送日の翌日に到着予定です。 沖縄・九州・四国・北海道・離島は発送日の翌々日に到着予定です。
大きさによっては発送にお時間頂く場合がございますので発注時に担当に納品日の確認をお願いいたします。
お支払い
代引き
商品がお客様のところに届いた際に、製品を届けるドライバー(ヤマト運輸さん)に、代金をお渡しください。
クレジットカードは対応しておりません。お手数ですが代引きの場合は現金をご用意下さい。

納品前振り込み
納品日より前に、お近くの銀行でお振込みください。お振込みの際、お客様の会社名(お名前)でご登録ください。
※ご注文いただいた時の会社名(お名前)以外でご登録されますと、お振込みの確認がとれない場合がございます。

納品後振り込み
【法人のお客様のみ】後振り込みご対応は、ご希望がありましたら貴社会社情報をご確認の上、ご対応いたします。
納品日後に指定口座にお振込み下さい。ご注文の際に発行する「御注文確認書」に署名とお支払い予定日の記載を必ずお願いいたします。
※発注初回のお客様には代引きか前振込みでのご対応となりますので予めご了承下さい。
PAGE
TOP